|
恨みわび ほさぬ袖だに あるものを 恋に朽ちなむ 名こそ惜しけれ
|
解説
相模(生没年不明)は源義先の娘で、後冷泉天皇の頃、相模守 大江公資の妻となりましたが。後に離婚して、一条天皇の皇女に仕えました。
当代では赤染衛門と並び称される、一流の女流歌人でした。
この和歌は、宮中での歌合せのときに詠まれて、評判を得たといわれています。
読み
うらみわび ほさぬそでだに あるものを こひにくちなむ なこそをしけれ
季節
-
現代意訳
あなたの冷たさを恨み、流す涙でかわくひまさえもない袖でさえ口惜いのに、こ の恋のために、(つまらぬ噂で) わたしの名が落ちてしまうのは、なんとも口惜しいことです。
出典
「後拾遺集」
|
|
|
|